sabato 11 settembre 2010

Lettera di scuse ( tempestiva e gradita) di Massimo Di Marco e risposta

Signor Nicola De Concilio

se tardo a fare questa correzione è solo perchè la mia grafica è in Romania. Ma lo farò di sicuro quanto prima. Mi spiace per averla fatta irritare, non era certo nelle mie intenzioni. E so, sulla mia pelle, quanto sia fastidioso il furto- nel nostro caso- delle cose che sono nostre. A me ne fanno di tutti i colori, la nostra società é abbondantemente stupida. In ogni caso accetti le mie scuse
Con saluti cordiali
Massimo Di Marco

----- Original Message -----
Sent: Saturday, September 11, 2010 5:58 PM
Subject: Scorrettezze....



La ringrazio! Provvederò con altrettanta correttezza a rendere pubblica la sua
comunicazione chè è prova di buona fede.

Saluti cordiali

Nicola De Concilio

Ennesima scorrettezza.... fuori dalla pista! Ora BASTA!!!


Al Signor Massimo Di Marco
Responsabile del blog Tango Caffè


p.c. a Tangueros-list


Egr. sig. Massimo Di Marco,navigando in internet ed imbattendomi casualmente in una pagina del blog da Lei diretto http://www.tangocaffe.it/Tete%20Rusconi.htm, ho notato con mio forte disappunto che la traduzione in italiano di una lettera aperta firmata dal Maestro Tete Rusconi dal titolo Aprendamos a bailar el Tango , da me tradotta e pubblicata sul blog

http:// http://www.nicolayeltango.blogspot.com/ , fin dal giorno seguente la scomparsa del Maestro, ossia dalla data 8 gennaio del 2010 è stata letteralmente e scorrettamente copiata, recando la firma di certo sig. Ermanno Felli che con un incredibile copia ed incolla ( riporta esattamente persino i punti di sospensione da me utilizzati) si assume incautamente la paternità della traduzione. Poichè nel mio lavoro di storico ho il costume, nonché l'obbligo di citare sempre correttamente le fonti da cui traggo articoli ed informazioni , sia per codice etico, rispetto del valore del lavoro degli altri, sia per ragioni di copyright , ritengo di aver diritto al medesimo trattamento. Il mio lavoro di traduzione, attento e scrupoloso rappresentava un tributo personale al Grande Maestro , sulle corde dell'emozione per la recentissima scomparsa ed il bisogno immediato di diffonderne il messaggio di assoluta attualità e valore per gli appassionati di tango argentino.

Al fine di evitare inutili querelle, a prova di quanto asserisco esiste la registrazione della comunicazione inviata a Piero Leli Coordinatore di tangueros-list, messaggio n.6433 inviato l'8.01.2010 alle 11.28.

Auspicando che simili episodi non abbiano più a ripetersi, La esorto pertanto ad apporre in calce alla traduzione http://www.tangocaffe.it/Tete%20Rusconi.htm , nome e cognome del traduttore, ossia : NCOLA DE CONCILIO.


Distinti saluti
Nicola De Concilio